This is one of the problems that Ngugi and Achebe have with using the colonial language. Every language is so rich in their own way and it is not possible adequately translate and express every word or phrase. A graphic novel can solve this problem. One can write in any language they choose, but they always draw in their own language.
Johann Sfar addresses the problems of language and colonization in his graphic novel, The Rabbi’s Cat. The images are very detailed and contain so much information. I found myself reading and examining each image several times. Different shades of brown, red, and yellow are used to show tradition. This demonstrates the comfort associated with the goodness in tradition. The city of Paris, representing modernity, is drawn as gray, very dark, and rainy. It is dreary and ruins everything.
The main characters in this book are the rabbi, his daughter, and the cat. The cat can be seen as a little arrogant and opinionated; however, this cat has one thing the other characters don’t have, a confidence in knowing who he is. I loved the cat and found him to be quite hilarious! He questions everything. Ah! Something that people who numbly follow traditional religion hate, because they no answers outside of “That’s just the way we do it.” Growing up in a very conservative Baptist home, there were many things that I questioned. At first the questions just rumbled around in my head, once I was older I started to ask why. In many ways I was discouraged from asking why, but my mom encouraged me to find what it is that I believe and not just what she believes or what my church believed. In my personal opinion, traditions within religion often make it stale and stagnate. When the question “Why?” is answered with, “Because that’s how we’ve always done it” brings about a lack of realness and conviction within religion and often even a hatred of it. The rabbi and his daughter suffer from identity crisis after identity crisis.
Sfar also demonstrates the ability for people to live together, get along, even be friends and still believe differently from each other. There is a scene between a Jewish rabbi and an Arab imam. Together they laugh and joke and sing and enjoy each other’s company. The Jewish cat and Christian dog, in Paris, run through the city and have a great time. They even learn from each other. The graphic novel was originally written in French, but drawn in Algerian. Each of these are quite different from the other; however, they all agree to disagree on certain things. They respect each other’s beliefs and ways, without requiring the other to conform to their ways. There is one scene in which Sfar uses the rabbi’s cat and the imam’s donkey to show the reality of what people are like. First they argue about a name not being able to be both Arab and Jewish, then they argue about whose ancestor’s grave they are going to visit.
Sfar does not seem to support complete colonization, but he does point out that it is possible for one to have a balance of both tradition and colonization.